А китайцу или японцу, когда делает русские документы нужно писать русское имя?

А китайцу или японцу, когда делает русские документы нужно писать русское имя? просто задумалась :) а как же если его имя не склоняется а как у русских вы знаете) или как ? может быть русские документы с китайским ф.и.о. )
Ответить на этот вопрос В избранное Отметить как некорректный

Ответов (1)

Юрий Игоревич Назаров

Уровень участника 01
Имена собственные, названия городов не переводятся, транскрипцию надо писать.
0 0

Назад в результаты поиска

Задать Вопрос

Получите ответы от реальных юристов.

(100 символов осталось)

Топ участников

1.
Дмитрий Олегович Павленко
Уровень участника 01
129568 вопросов, 0 гидов
2.
Геннадий Константинович  Круглов
Уровень участника 01
128980 вопросов, 0 гидов
3.
Роман Альбертович Лепехин
Уровень участника 01
128804 вопроса, 0 гидов
4.
Эдуард Викторович Пономарев
Уровень участника 01
128368 вопросов, 0 гидов
5.
Юрий Игоревич Назаров
Уровень участника 01
128587 вопросов, 0 гидов
6.
Денис Константинович Важенин
Уровень участника 01
5352 вопроса, 0 гидов
Показать самых активных участников за неделю